Deuteronomy 12:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вот установления и законы, которым вы должны старательно следовать все дни, пока вы будете жить на земле, которую Вечный, Бог ваших предков, отдал вам во владение.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
«Вот каким законам и предписаниям вы должны следовать на вашей новой земле; соблюдайте их неукоснительно, как долго будете жить на ней. Господь, Бог ваших предков, отдаёт вам эту землю,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Вот установления и правила, которые вы должны тщательно исполнять в той стране, которую ГОСПОДЬ, Бог ваших отцов, отдает вам во владение на все дни жизни вашей на земле.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Вот постановления и законы, которые вы должны стараться исполнять в земле, которую Господь, Бог твоих отцов, даёт тебе во владение, во все дни, которые вы будете жить на той земле.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»Вот уставы и предписания, которые вы должны во всякое время соблюдать в той земле, которую Господь, Бог отцов ваших, определил вам в собственность, пока вы живёте на земле:
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Вот постановления и законы, которые вы должны стараться исполнять в земле, которую Господь, Бог отцов твоих, дает тебе во владение, во все дни, которые вы будете жить на той земле.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Вот установления и законы, которым вы должны старательно следовать все дни, пока вы будете жить на земле, которую Господь, Бог ваших отцов, отдал вам во владение.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Вот установления и законы, которым вы должны старательно следовать все дни, пока вы будете жить на земле, которую Господь, Бог ваших отцов, отдал вам во владение.
Russian Synodal 1876
Вот постановления и законы, которые вы должны стараться исполнять в земле, которую Господь, Бог отцов твоих, дает тебе во владение, во все дни, которые вы будете жить на той земле.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вот установления и законы, которым вы должны старательно следовать все дни, пока вы будете жить на земле, которую Вечный, Бог ваших отцов, отдал вам во владение.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"Вот какие законы и предписания вы должны соблюдать на вашей новой земле, соблюдайте их неукоснительно, сколько будете жить на ней. Господь, Бог ваших предков, отдаёт вам эту землю,