Deuteronomy 12:17 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вы не должны есть у себя в городах десятины от зерна, молодого вина и масла, первородное ваших стад и отар, добровольные приношения, особые дары или всё то, что вы посвятили по обету.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И там, где живёте, не ешьте ту часть вашего зерна, которая принадлежит Богу, не употребляйте ту часть молодого вина и оливкового масла, которая принадлежит Богу, первенцев крупного и мелкого скота, любой обещанный Богу дар, всякий дар по обету или любой другой дар Богу.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но нельзя тебе есть десятину со своего зерна, молодого вина и оливкового масла там, где ты живешь; также из мяса первенцев твоего крупного рогатого и мелкого скота — ничего, что обещал ты принести Господу по обету, или из особого рвения, или как пожертвование твое.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Тебе нельзя есть в твоих жилищах десятины твоего хлеба и твоего вина и твоего масла, и первенцев твоего крупного скота и твоего мелкого скота, и всех твоих обетов, которые ты обещал, и твоих добровольных приношений, и возношения твоих рук;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тебе нельзя есть в твоих местах жительства десятину от твоего зерна, вина и масла, а также от первородных твоего крупного и мелкого скота и от жертв обетов твоих, которые ты будешь давать, а также от добровольных даров твоих и дольных жертв, которые ты будешь приносить,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Нельзя тебе есть в жилищах твоих десятины хлеба твоего, и вина твоего, и елея твоего, и первенцев крупного скота твоего и мелкого скота твоего, и всех обетов твоих, которые ты обещал, и добровольных приношений твоих, и возношения рук твоих;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ты не должен есть у себя в городах десятины от зерна, молодого вина и масла, первородное твоих стад и отар, добровольные приношения, особые дары или всё то, что вы посвятили по обету.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ты не должен есть у себя в городах десятины от зерна, молодого вина и масла, первородное твоих стад и отар, добровольные приношения, особые дары или все то, что вы посвятили по обету.
Russian Synodal 1876
Нельзя тебе есть в жилищах твоих десятины хлеба твоего, и вина твоего, и елея твоего, и первенцев крупного скота твоего и мелкого скота твоего, и всех обетов твоих, которые ты обещал, и добровольных приношений твоих, и возношения рук твоих;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вы не должны есть у себя в городах десятины от зерна, молодого вина и масла, первородное ваших стад и отар, добровольные приношения, особые дары или всё то, что вы посвятили по обету.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И там, где живёте, не ешьте ту часть вашего зерна, которая принадлежит Богу, ту часть молодого вина и елея, которая принадлежит Богу, первенцев крупного и мелкого скота, всякий обещанный Богу дар, всякий дар по обету или любой другой дар Богу.