Deuteronomy 12:19 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Смотрите, не пренебрегайте левитами, когда будете жить в своей земле.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
но смотрите, делитесь едой с левитами всё время, пока будете жить на своей земле.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И никогда, сколько бы ни жил ты на земле своей, не забывай левита.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Смотри, не оставляй левита во все дни, которые будешь жить на твоей земле.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Берегись оставлять без внимания левитов, доколе ты живёшь в земле твоей!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Смотри, не оставляй левита во все дни, которые будешь жить на земле твоей.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Смотри, не пренебрегай левитами, когда будешь жить в своей земле.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Смотри, не пренебрегай левитами, когда будешь жить в своей земле.
Russian Synodal 1876
Смотри, не оставляй левита во все дни, [которые будешь жить] на земле твоей.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Смотрите, не пренебрегайте левитами, когда будете жить в своей земле.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
но смотрите, делитесь едой с левитами всё время, пока будете жить на своей земле.