Deuteronomy 12:24 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вы не должны есть кровь; выливайте её на землю, как воду.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Не употребляй кровь, выливай её на землю как воду.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Кровь не должна служить тебе пищей; выливай ее на землю, как воду.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
не ешь её: выливай её на землю, как воду;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тебе нельзя вкушать её, но выливай её, как воду, на землю.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
не ешь ее: выливай ее на землю, как воду;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ты не должен есть кровь; выливай ее на землю, как воду.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ты не должен есть кровь; выливай ее на землю, как воду.
Russian Synodal 1876
не ешь ее: выливай ее на землю, как воду;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вы не должны есть кровь; выливайте её на землю, как воду.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Не употребляй кровь, выливай её на землю, как воду.