Deuteronomy 12:26 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Берите посвящённые вещи и то, что вы обещали отдать по обету, и приходите туда, куда укажет Вечный.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Если захочешь принести Господу особый дар, иди к месту, избранному Господом, Богом твоим, чтобы принести Ему этот дар,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
А со святынями и дарами по обету иди в то место, какое изберет ГОСПОДЬ.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Только твои святыни, какие будут у тебя, и твои обеты приноси и приходи на то место, которое изберёт Господь.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Но святые дары, которые вменены тебе в обязанность, и твои жертвы обетов, ты должен брать и идти с ними на то место, которое изберёт Себе Господь,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Только святыни твои, какие будут у тебя, и обеты твои приноси, и приходи на то место, которое изберет Господь, Бог твой, чтобы призываемо было там имя Его.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но бери посвященные вещи и то, что ты обещал отдать по обету, и приходи на место, которое выберет Господь.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но бери посвященные вещи и то, что ты обещал отдать по обету, и приходи на место, которое выберет Господь.
Russian Synodal 1876
Только святыни твои, какие будут у тебя, и обеты твои приноси, и приходи на то место, которое изберет Господь.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Берите посвящённые вещи и то, что вы обещали отдать по обету, и приходите туда, куда укажет Вечный.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Если захочешь принести Господу особый дар, иди к месту, избранному Господом, Богом твоим, чтобы принести Богу этот дар,