Deuteronomy 13:14 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
то ты должен подробно расспросить, всё проверить и расследовать это. И если это правда, и ты сможешь доказать, что такая мерзость была сделана среди вас,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
то сделайте всё, чтобы разузнать, правда ли это. И если узнаете, что это правда, если докажете, что эта мерзость случилась на самом деле,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
тогда ты должен это проверить, тщательно расследовать и расспросить кого надо. И если слух подтвердится, если выяснится, что такое мерзкое дело и вправду совершилось среди вас,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
то ты разыщи, исследуй и хорошо расспроси; и если это точная правда, что эта мерзость случилась среди тебя,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
что там из среды твоей восстали подлые люди, которые обольстили сограждан своих таким приглашением: ›Пойдём же и будем служить другим богам!‹ - таким богам, которых вы раньше не знали,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
то ты разыщи, исследуй и хорошо расспроси; и если это точная правда, что случилась мерзость эта среди тебя,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
то ты должен подробно расспросить, всё проверить и расследовать это. И если это правда, и ты сможешь доказать, что такая мерзость была сделана среди вас,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
то ты должен подробно расспросить, все проверить и расследовать это. И если это правда, и ты сможешь доказать, что такая мерзость была сделана среди вас,
Russian Synodal 1876
что появились в нем нечестивые люди из среды тебя и соблазнили жителей города их, говоря: "пойдем и будем служить богам иным, которых вы не знали", –
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
то ты должен подробно выспросить, всё проверить и расследовать это. И если это правда, и ты сможешь доказать, что такая мерзость была сделана,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
то сделайте всё, чтобы разузнать, правда ли это. И если узнаете, что это правда, если докажете, что эта мерзость случилась на самом деле,