Deuteronomy 14:24 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но если это место слишком далеко, а вы, будучи благословлены Вечным, вашим Богом, не можете отнести свою десятину (потому что место, которое Вечный выберет для поклонения Ему, слишком далеко),
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но если случится, что идти туда слишком далеко и ты не сможешь унести десятую часть урожая, которым тебя благословил Господь,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Если же путь для тебя далекий, а ты, по благословению ГОСПОДА, Бога твоего, имеешь изобилие десятин и не можешь доставить их туда (слишком далеко от тебя то место, какое избрал ГОСПОДЬ, чтобы имя Его там пребывало),
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Если же для тебя дорога будет длинна, так что ты не можешь нести этого, потому что далеко от тебя то место, которое изберёт Господь, твой Бог, чтоб положить там имя Своё, и Господь, твой Бог, благословил тебя,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Если же путь для тебя будет слишком далёким, так что ты, когда Господь, Бог твой, благословит тебя, не сможешь отнести десятину, потому что место то, которое изберёт Господь, Бог твой, чтобы перенести туда имя Своё, находится слишком далеко от тебя,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Если же длинна будет для тебя дорога, так что ты не можешь нести этого, потому что далеко от тебя то место, которое изберет Господь, Бог твой, чтоб положить там имя Свое, и Господь, Бог твой, благословил тебя,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но если это место слишком далеко, а ты, будучи благословлен Господом, твоим Богом, не можешь отнести свою десятину (потому что место, которое Господь выберет для Своего имени, слишком далеко),
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но если это место слишком далеко, а ты, будучи благословлен Господом, твоим Богом, не можешь отнести свою десятину (потому что место, которое Господь выберет для Своего Имени, слишком далеко),
Russian Synodal 1876
Если же длинна будет для тебя дорога, так что ты не можешь нести сего, потому что далеко от тебя то место, которое изберет Господь, Бог твой, чтоб положить там имя Свое, и Господь, Бог твой, благословил тебя,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но если это место слишком далеко, а вы, будучи благословлены Вечным, вашим Богом, не можете отнести свою десятину (потому что место, которое Вечный выберет для Своего имени, слишком далеко),
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но если случится, что идти туда слишком далеко, и ты не сможешь унести десятую часть урожая, которым тебя благословил Господь,