Deuteronomy 15:21 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Если у животного есть изъян, если оно хромое, или слепое, или у него какой-либо другой серьёзный недостаток, то ты не должен приносить его в жертву Вечному, твоему Богу.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Если же у той скотины есть изъян, если она хромая или слепая, или с каким-то другим изъяном, не приноси эту скотину в жертву Господу, Богу твоему.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
А если у такого животного обнаружится какой-то изъян: хромота, слепота или другой какой недостаток, в жертву ГОСПОДУ, Богу твоему, приносить его нельзя.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Если же будет на нём порок, хромота или слепота или другой какой-нибудь порок, то не приноси его в жертву Господу, твоему Богу,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Если же у него будет недостаток, так что оно будет хромое или слепое или будет иметь какой-либо другой неприятный порок, то не закалывай его Господу, Богу твоему,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Если же будет на нем порок, хромота, или слепота, или другой какой-нибудь порок, то не приноси его в жертву Господу, Богу твоему,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Если у животного есть изъян, если оно хромое, или слепое, или у него есть какой-либо серьезный недостаток, то ты не должен приносить его в жертву Господу, твоему Богу.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Если у животного есть изъян, если оно хромое или слепое, или у него есть какой-либо серьезный недостаток, ты не должен приносить его в жертву Господу, твоему Богу.
Russian Synodal 1876
если же будет на нем порок, хромота или слепота [или] другой какой–нибудь порок, то не приноси его в жертву Господу, Богу твоему,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Если у животного есть изъян, если оно хромое или слепое, или у него какой-либо серьёзный недостаток, ты не должен приносить его в жертву Вечному, твоему Богу.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Если же у той скотины есть изъян, если она хромая, или слепая, или с каким-то другим изъяном, не приноси эту скотину в жертву Господу, Богу твоему.