Deuteronomy 15:22 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ты должен съесть его в своём городе. И ритуально нечистый, и чистый человек может есть его мясо, как если бы это была газель или олень.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Можешь съесть мясо этой скотины дома, и все могут есть его: как чистые, так и нечистые люди. Закон о таких животных тот же, что и о серне, и олене.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Мясо такого животного ешь у себя дома. И тот, кто ритуально нечист, и кто чист могут есть его, как и мясо серны и оленя.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
но в твоих жилищах ешь его; нечистый, как и чистый, могут есть, как серну и как оленя;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
но ешь его в местах жительств твоих, как нечистого, так и чистого, без различия, ешь мясо его как мясо газели и оленя.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
но в жилищах твоих ешь его; нечистый, как и чистый, могут есть, как серну и как оленя;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ты должен съесть его в своем городе. И ритуально нечистый, и чистый человек может есть его мясо, как если бы это была газель или олень.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ты должен съесть его в своем городе. И ритуально нечистый, и чистый человек может есть его мясо, как если бы это была газель или олень.
Russian Synodal 1876
но в жилищах твоих ешь его; нечистый, как и чистый, [могут есть], как серну и как оленя;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ты должен съесть его своём городе. И ритуально нечистый, и чистый человек может есть его мясо, как если бы это была газель или олень.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Можешь съесть мясо этой скотины дома, и все могут есть его, чистый и нечистый, закон об этом тот же, что и о серне и олене.