Deuteronomy 15:23 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но ты не должен есть кровь. Выливай её на землю, как воду.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Кровь же скота не ешь, выливай её на землю как воду».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Только кровь в пищу не употребляй; выливай ее на землю, как воду.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
только его крови не ешь: на землю выливай её, как воду.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Только крови его вкушать тебе нельзя, но выливай её как воду на землю.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
только крови его не ешь: на землю выливай ее, как воду.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но ты не должен есть кровь. Выливай ее на землю, как воду.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но ты не должен есть кровь. Выливай ее на землю, как воду.
Russian Synodal 1876
только крови его не ешь: на землю выливай ее, как воду.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но ты не должен есть кровь. Выливай её на землю, как воду.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Кровь же скота не ешь, выливай её на землю, как воду".