Deuteronomy 15:4 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Среди вас не должно быть бедняков, ведь в земле, которую Вечный, твой Бог, отдаёт тебе во владение как твоё наследие, Он щедро благословит тебя.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Пусть не будет у тебя в стране бедных, потому что Господь даёт тебе эту землю и благословит тебя многократно,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Только тогда и не будет бедных среди вас, потому что ГОСПОДЬ обильно благословит вас в той земле, которую Он дарует вам в наследство,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Разве только не будет у тебя нищего: ибо благословит тебя Господь на той земле, которую Господь, твой Бог, даёт тебе в удел, чтобы ты взял её в наследство,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Собственно говоря, у тебя вообще не должно быть бедных, потому что Господь богато благословит тебя в той земле, которую Он даст тебе в наследство во владение,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Разве только не будет у тебя нищего: ибо благословит тебя Господь на той земле, которую Господь, Бог твой, дает тебе в удел, чтобы ты взял ее в наследство,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Среди вас не должно быть бедняка, ведь в земле, которую Господь, твой Бог, отдает тебе во владение как твое наследие, Он щедро благословит тебя.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Среди вас не должно быть бедняка, ведь в земле, которую Господь, твой Бог, отдает тебе во владение как твое наследие, Он щедро благословит тебя.
Russian Synodal 1876
Разве только не будет у тебя нищего: ибо благословит тебя Господь на той земле, которую Господь, Бог твой, дает тебе в удел, чтобы ты взял ее в наследство,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Среди вас не должно быть бедняков, ведь в земле, которую Вечный, твой Бог, отдаёт тебе во владение как твоё наследие, Он щедро благословит тебя.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Пусть не будет у тебя в стране бедных, ибо Господь даёт тебе эту землю и благословит тебя многократно,