Deuteronomy 16:10 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
и отмечай праздник Жатвы Вечному, твоему Богу, отдавая добровольное приношение в соответствии с благословениями, которые дал тебе Вечный, твой Бог.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
и отмечай праздник Жатвы в честь Господа, Бога твоего, приноси Ему особый дар, какой захочешь, и решай, сколько дать, смотря по тому, чем благословил тебя Господь, Бог твой.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Отмечай всякий раз праздник Недель в честь ГОСПОДА, Бога твоего, принося дары свои Ему столь же щедро, как и Он, ГОСПОДЬ, Бог твой, благословил тебя.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
тогда совершай праздник седмиц Господу, твоему Богу, по усердию твоей руки, сколько ты дашь, смотря по тому, чем благословит тебя Господь, твой Бог;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и празднуй затем праздник недель в честь Господа, Бога твоего, по мере добровольных даров, которые ты принесёшь от владения твоего и по тому, как благословил тебя Господь, Бог твой.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Тогда совершай Праздник седмиц Господу, Богу твоему, по усердию руки твоей, сколько ты дашь, смотря по тому, чем благословит тебя Господь, Бог твой.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
и отмечай праздник Недель Господу, твоему Богу, отдавая добровольное приношение в соответствии с благословениями, которые дал тебе Господь, твой Бог.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
и отмечай праздник Недель Господу, твоему Богу, отдавая добровольное приношение в соответствии с благословениями, которые дал тебе Господь, твой Бог.
Russian Synodal 1876
тогда совершай праздник седмиц Господу, Богу твоему, по усердию руки твоей, сколько ты дашь, смотря по тому, чем благословит тебя Господь, Бог твой;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
и отмечай праздник Жатвы Вечному, твоему Богу, отдавая добровольное приношение в соответствии с благословениями, которые дал тебе Вечный, твой Бог.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
и празднуй праздник недель в честь Господа, Бога твоего, приноси Ему особый дар, какой захочешь, и решай, сколько дать, смотря по тому, чем благословил тебя Господь, Бог твой.