Deuteronomy 16:17 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
пусть каждый принесёт дар в соответствии с тем, насколько благословил его Вечный, твой Бог.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
и пусть жертвует сколько может, исходя из того, сколько Господь дал ему».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
пусть каждый принесет с собою дар, ему посильный, щедро отзываясь на благословения, дарованные ему ГОСПОДОМ, Богом вашим.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
но каждый с даром в своей руке, смотря по благословению Господа, твоего Бога, какое Он дал тебе.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
но каждый с тем, что он может дать по мере того благословения, которое дал тебе Господь, Бог твой.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
но каждый с даром в руке своей, смотря по благословению Господа, Бога твоего, какое Он дал тебе.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
пусть каждый принесет дар в соответствии с тем, насколько благословил его Господь, твой Бог.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
пусть каждый принесет дар в соответствии с тем, насколько благословил его Господь, твой Бог.
Russian Synodal 1876
но каждый с даром в руке своей, смотря по благословению Господа, Бога твоего, какое Он дал тебе.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
пусть каждый принесёт дар в соответствии с тем, насколько благословил его Вечный, твой Бог.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
и каждый пусть даёт, сколько может, смотря по тому, сколько Господь дал ему".