Deuteronomy 16:18 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Назначь судей и начальников для каждого рода в каждом из городов, которые даёт тебе Вечный, твой Бог. Пусть они судят народ по справедливости.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
«В каждом городе, который дал тебе Господь, Бог твой, выбери судей и чиновников. Пусть каждое колено сделает это, чтобы они справедливо судили народ.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Во всех городах, которые ГОСПОДЬ даст каждому колену, назначьте судей и приставников, которые должны судить народ судом праведным.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Во всех твоих жилищах, которые Господь, твой Бог, даст тебе, поставь себе судей и надзирателей по твоим племенам, чтоб они судили народ праведным судом;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»И поставь судей и старейшин во всех местностях твоих, которые Господь, Бог твой, даст тебе в каждом из колен твоих, чтобы они справедливо совершали правосудие в народе.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Во всех жилищах твоих, которые Господь, Бог твой, даст тебе, поставь себе судей и надзирателей по коленам твоим, чтоб они судили народ судом праведным.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Назначь судей и начальников для каждого рода в каждом из городов, которые дает тебе Господь, твой Бог. Пусть они судят народ по справедливости.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Назначь судей и начальников для каждого рода в каждом из городов, которые дает тебе Господь, твой Бог. Пусть они судят народ по справедливости.
Russian Synodal 1876
Во всех жилищах твоих, которые Господь, Бог твой, даст тебе, поставь себе судей и надзирателей по коленам твоим, чтоб они судили народ судом праведным;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Назначь судей и начальников для каждого рода в каждом из городов, которые даёт тебе Вечный, твой Бог. Пусть они судят народ по справедливости.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"В каждом городе, который дал тебе Господь, Бог твой, выбери судей и надзирателей, пусть каждое колено сделает это, чтобы они судили народ по справедливости.