Deuteronomy 17:16 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Царь не должен приобретать множества коней и отправлять народ назад в Египет, чтобы приобрести ещё больше, потому что Вечный сказал вам: «Вы не должны возвращаться этим путём».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Пусть царь не забирает себе всё больше и больше коней и не посылает никого в Египет, чтобы привести ещё коней, так как Господь сказал тебе: „Никогда не возвращайтесь обратно той дорогой”.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Такой царь, однако, не должен заводить у себя слишком много коней и, чтобы увеличивать свою конницу, отправлять за лошадьми людей в Египет, ибо ГОСПОДЬ запретил вам когда-либо вновь ходить туда.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Только чтоб он не умножал себе коней и не возвращал народа в Египет для умножения себе коней, ибо Господь сказал вам: "не возвращайтесь более этим путём";
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Только ему нельзя приобретать себе много коней и нельзя возвращать народ в Египет, чтобы приобрести себе много коней, ибо Господь сказал вам: ›Вам нельзя никогда больше возвращаться по этому пути!‹
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Только чтобы он не умножал себе коней и не возвращал народа в Египет для умножения себе коней, ибо Господь сказал вам: „Не возвращайтесь более путем этим“, –
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Царь не должен приобретать множества коней и отправлять народ назад в Египет, чтобы приобрести еще больше, потому что Господь сказал вам: «Вы не должны возвращаться этим путем».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Царь не должен приобретать множества коней и отправлять народ назад в Египет, чтобы приобрести еще больше, потому что Господь сказал вам: «Вы не должны возвращаться этим путем».
Russian Synodal 1876
Только чтоб он не умножал себе коней и не возвращал народа в Египет для умножения себе коней, ибо Господь сказал вам: "не возвращайтесь более путем сим";
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Царь не должен приобретать множество коней и отправлять народ назад в Египет, чтобы приобрести ещё больше, потому что Вечный сказал вам: "Вы не должны возвращаться этим путём".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И пусть царь не забирает себе всё больше и больше коней и не посылает никого в Египет, чтобы привести ещё коней, ибо Господь сказал тебе: “Никогда не возвращайтесь обратно той дорогой”.