Deuteronomy 17:4 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
и ты узнаешь об этом, то тщательно расследуй это дело. Если это окажется правдой и будет доказано, что в Исраиле было сделано такое отвратительное дело,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Если услышишь такие плохие вести, проверь и узнай, правда ли, что в Израиле на самом деле случилась такая мерзость. И если докажешь, что это правда,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
тогда, как только тебе стало что-то известно об этом, тщательно расследуй это дело. Если найдешь, что это верно, что и в самом деле совершено было это мерзкое дело в Израиле,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и тебе возвещено будет, и ты услышишь, то ты хорошо разыщи; и если это точная правда, если сделана эта мерзость в Израиле,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и тебе сообщат об этом, и ты узнаешь это, то проведи точное расследование. Если выяснится, что это сообщение соответствует истине и такая мерзость действительно была совершена в Израиле,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и тебе возвещено будет, и ты услышишь, то ты хорошо расследуй; и если это точная правда, если сделана мерзость эта в Израиле,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
и ты узнаешь об этом, то тщательно расследуй это дело. Если это окажется правдой и будет доказано, что в Израиле было сделано такое отвратительное дело,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
и ты узнаешь об этом, то тщательно расследуй это дело. Если это окажется правдой и будет доказано, что в Израиле было сделано такое отвратительное дело,
Russian Synodal 1876
и тебе возвещено будет, и ты услышишь, то ты хорошо разыщи; и если это точная правда, если сделана мерзость сия в Израиле,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
и ты узнаешь об этом, то тщательно расследуй это дело. Если это окажется правдой и будет доказано, что в Исраиле было сделано такое отвратительное дело,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Если услышишь такие плохие вести, проверь и узнай, правда ли, что в Израиле на самом деле случилась такая мерзость. И если докажешь, что это правда,