Deuteronomy 17:5 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
то приведи мужчину или женщину, которые сделали это, к городским воротам и забей их камнями до смерти.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
то накажи тех, кто совершил такое зло: отведи того мужчину или ту женщину на площадь перед городскими воротами и забей камнями насмерть.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
мужчину того или женщину — любого, сотворившего сие зло, надо вывести к воротам и насмерть побить камнями.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
то выведи того мужчину или ту женщину, которые сделали это зло, к твоим воротам и побей их камнями до смерти.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
то ты должен того мужчину или ту женщину, которые совершили такое ужасное дело, вывести к воротам твоим, и побить их камнями насмерть.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
то выведи мужчину того или женщину ту, которые сделали зло это, к воротам твоим и побей их камнями до смерти.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
то приведи мужчину или женщину, которые сделали это, к городским воротам и забей их камнями до смерти.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
то приведи мужчину или женщину, которые сделали это, к городским воротам и забей их камнями до смерти.
Russian Synodal 1876
то выведи мужчину того, или женщину ту, которые сделали зло сие, к воротам твоим и побей их камнями до смерти.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
то приведи мужчину или женщину, которые сделали это, к городским воротам и забей их камнями до смерти.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
то накажи тех, кто совершил такое зло: отведи того мужчину или ту женщину на площадь перед городскими воротами и забей камнями насмерть.