Deuteronomy 17:8 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Если на твой суд представят дело, которое слишком трудно рассудить, — будь то кровопролитие, тяжба или побои, — то приведи судящихся на место, которое выберет Вечный, твой Бог.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Если будут дела, которые суду слишком трудно разрешить, как, например, убийство или спор между двумя людьми, или если кому-то во время драки нанесут увечье, и если эти дела поступят в суд в твоём городе, и твои судьи окажутся не в состоянии решить правильно, то иди на святое место, которое изберёт Господь, Бог твой.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Некоторые дела могут оказаться слишком трудными для тебя, чтобы вынести по ним решение в твоем городе: было ли убийство случайным или преднамеренным, правомочны ли притязания в тяжбах, справедлива ли мера возмездия за увечья, — иди с ними без промедления на то место, какое ГОСПОДЬ, Бог твой, изберет.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Если по какому делу будет для тебя затруднительным рассудить между кровью и кровью, между судом и судом, между побоями и побоями, и будут несогласные мнения в твоих воротах, то встань и пойди на место, которое изберёт Господь, твой Бог,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»Если же решение судебного дела, в котором речь идёт о кровопролитии, о вопросах собственности, о смертельном истязании и вообще о каких-нибудь спорных вещах в местожительствах твоих, тяжело для тебя, то соберись и пойди на то место, которое изберёт Господь, Бог твой.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Если по какому делу затруднительным будет для тебя рассудить между кровью и кровью, между судом и судом, между побоями и побоями, [и будут] несогласные мнения в воротах твоих, то встань и пойди на место, которое изберет Господь, Бог твой, чтобы призываемо было там имя Его,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Если на твой суд представят дело, которое слишком трудно рассудить, — будь то кровопролитие, тяжба или побои, — приведи судящихся на место, которое выберет Господь, твой Бог.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Если на твой суд представят дело, которое слишком трудно рассудить – будь то кровопролитие, тяжба или побои, – приведи судящихся на место, которое выберет Господь, твой Бог.
Russian Synodal 1876
Если по какому делу затруднительным будет для тебя рассудить между кровью и кровью, между судом и судом, между побоями и побоями, [и] [будут] несогласные мнения в воротах твоих, то встань и пойди на место, которое изберет Господь, Бог твой,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Если на твой суд представят дело, которое слишком трудно рассудить - будь то кровопролитие, тяжба или побои - приведи судящихся на место, которое выберет Вечный, твой Бог.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"Если будут дела, которые суду слишком трудно разрешить, как например, убийство или спор между двумя людьми, или если кому-то во время драки нанесут увечье, и если эти дела поступят в суд в твоём городе, и твои судьи окажутся не в состоянии решить правильно, то иди на святое место, которое изберёт Господь, Бог твой.