Deuteronomy 19:17 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
то двое участников тяжбы должны предстать перед Вечным, священнослужителями и судьями, которые будут в те дни.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
и тогда пусть они оба идут в святой дом Господний, и пусть священник и судья, которые будут в то время на службе, рассудят их.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
обоим вовлеченным в тяжбу нужно предстать перед ГОСПОДОМ, перед священниками и судьями, которые будут служить в то время.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
то пусть предстанут оба эти человека, у которых тяжба, перед Господом, перед священниками и перед судьями, которые будут в те дни;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
то оба этих человека, которые имеют тяжбу друг с другом, должны предстать перед Господом, перед нынешними священниками и судьями.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
то пусть предстанут оба эти человека, у которых тяжба, перед Господом, перед священниками и перед судьями, которые будут в те дни.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
то двое участников тяжбы должны предстать перед Господом, священниками и судьями, которые будут в те дни.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
то двое участников тяжбы должны предстать перед Господом, священниками и судьями, которые будут в те дни.
Russian Synodal 1876
то пусть предстанут оба сии человека, у которых тяжба, пред Господа, пред священников и пред судей, которые будут в те дни;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
то двое участников тяжбы должны предстать перед Вечным, священнослужителями и судьями, которые будут в те дни.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
и тогда пусть они оба идут в святой дом Господний, и пусть священник и судья, который будет в то время, рассудят их.