Deuteronomy 2:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Затем мы повернули назад и отправились в пустыню в сторону Тростникового моря, как указал мне Вечный. Долго мы кружили вокруг нагорий Сеира.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
«Тогда мы исполнили то, что повелел мне Господь: мы возвратились обратно в пустыню по дороге, ведущей к Красному морю. Мы шли много дней, обходя горы Сеира.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
А когда мы повернули назад и отправились в пустыню дорогой к Красному морю, как повелел мне ГОСПОДЬ, довелось нам долго, долго странствовать вокруг гор Сеира,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И мы обратились и отправились в пустыню к Красному морю, как Господь говорил мне, и много времени ходили вокруг горы Сеира.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»Тогда мы повернули назад и двинулись к пустыне в направлении Камышового моря, как Господь повелел мне, и долгое время ходили вокруг гор Сеира.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И обратились мы и отправились в пустыню к Красному морю, как говорил мне Господь, и много времени ходили вокруг горы Сеир.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Затем мы повернули назад и отправились в пустыню по дороге к Красному морю, как указал мне Господь. Долго мы кружили вокруг нагорий Сеира.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Затем мы повернули назад и отправились в пустыню по дороге к Красному морю, как указал мне Господь. Долго мы кружили вокруг нагорий Сеира.
Russian Synodal 1876
И обратились мы и отправились в пустыню к Чермному морю, как говорил мне Господь, и много времени ходили вокруг горы Сеира.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Затем мы повернули назад и отправились в пустыню в сторону Тростникового моря, как указал мне Вечный. Долго мы кружили вокруг нагорной страны Сеир.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"Мы повернули и пошли по дороге в Васан. Ог, царь Васанский, вышел со всем своим народом сражаться с нами у Едреи.