Deuteronomy 2:15 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Рука Вечного была против них, пока Он полностью не искоренил их из лагеря.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господь был против них, и они все умерли, и не осталось их в нашем стане.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Дала им знать себя рука ГОСПОДНЯ, пока всех их не исторг Он из стана.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
да и рука Господня была на них, чтоб истреблять их из среды стана, пока не вымерли.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И рука Господня была против них, чтобы истребить их из стана до последнего человека.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
да и рука Господа была на них, чтобы истреблять их из среды стана, пока не вымерли.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Рука Господа была против них, пока Он полностью не искоренил их из лагеря.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Рука Господа была против них, пока Он полностью не искоренил их из лагеря.
Russian Synodal 1876
да и рука Господня была на них, чтоб истреблять их из среды стана, пока не вымерли.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Да и рука Вечного была против них, пока Он полностью не искоренил их из лагеря.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я отдал Галаад Махиру,