Deuteronomy 20:11 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Если жители города согласятся и откроют ворота, то они будут трудиться на тебя как рабы.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
и если они примут твоё предложение и откроют тебе ворота, то все жители города станут твоими рабами и должны будут работать на тебя.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Если вам скажут: „Согласны на мир!“ — и добровольно откроют ворота, тогда все жители города должны будут нести трудовую повинность, работая на вас.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
если он согласится на мир с тобой и отворит тебе ворота, то весь народ, который найдётся в нём, будет платить тебе дань и служить тебе;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Если же он ответит тебе мирно и добровольно откроет тебе ворота, то всё население, которое находится в нём, должно платить тебе дань и служить.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
если он согласится на мир с тобой и отворит тебе [ворота], то весь народ, который найдется в нем, будет платить тебе дань и служить тебе;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Если жители города согласятся и откроют ворота, то они будут трудиться на тебя как рабы.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Если жители города согласятся и откроют ворота, то они будут трудиться на тебя как рабы.
Russian Synodal 1876
если он согласится на мир с тобою и отворит тебе [ворота], то весь народ, который найдется в нем, будет платить тебе дань и служить тебе;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Если горожане согласятся и откроют ворота, то все жители города будут трудиться на тебя как рабы.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
и если они примут твоё предложение и откроют тебе ворота, то все жители города станут твоими рабами и должны будут работать на тебя.