Deuteronomy 20:18 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Иначе они научат тебя следовать мерзким обычаям, которых они придерживаются, служа своим богам, и ты будешь грешить против Вечного, твоего Бога.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тогда они не смогут научить тебя грешить против Господа, Бога твоего, не смогут научить тебя мерзостям, которые делают, поклоняясь своим богам.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
дабы они не научили вас тем мерзостям, что сами творили в угоду своим богам, и тем не ввели вас в грех против ГОСПОДА, Бога вашего.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
чтобы они не научили вас делать такие же мерзости, какие они делали для своих богов, и чтобы вы не грешили перед Господом, вашим Богом.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
чтобы они не склонили вас к подражанию всем мерзостям их, которые они совершали на служении у богов своих, и чтобы вы не согрешили против Господа, Бога вашего.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
дабы они не научили вас делать такие же мерзости, какие они делали для богов своих, и дабы вы не грешили пред Господом, Богом вашим.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Иначе они научат вас следовать мерзким обрядам, которые они совершают, служа своим богам, и вы станете грешить против Господа, вашего Бога.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Иначе они научат вас следовать мерзким обрядам, которые они совершают, служа своим богам, и вы станете грешить против Господа, вашего Бога.
Russian Synodal 1876
дабы они не научили вас делать такие же мерзости, какие они делали для богов своих, и дабы вы не грешили пред Господом Богом вашим.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Иначе они научат твой народ следовать мерзким обычаям, которые они совершают, служа своим богам, и твой народ будет грешить против Вечного, вашего Бога.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
и тогда они не смогут научить тебя грешить против Господа, Бога твоего, не смогут научить тебя мерзостям, которые делают, поклоняясь своим богам.