Deuteronomy 22:16 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
И пусть отец девушки скажет старейшинам: «Я отдал свою дочь в жёны этому человеку, а теперь он возненавидел её.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
и пусть отец девушки скажет старейшинам: „Я отдал свою дочь в жёны этому человеку, а теперь он не хочет её.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
При этом ее отец скажет старейшинам: „Дочь свою отдал я в жены этому человеку, но он невзлюбил ее
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и отец девушки скажет старейшинам: я отдал мою дочь в жёны этому человеку, и ныне он возненавидел её,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда отец этой молодой женщины должен сказать старейшим: ›Я отдал мою дочь этому человеку в жёны, но он не хочет больше иметь её
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и отец отроковицы скажет старейшинам: „Дочь мою я отдал в жены этому человеку, и ныне он возненавидел ее,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
И пусть отец девушки скажет старейшинам: «Я отдал свою дочь в жёны этому человеку, а теперь он возненавидел ее.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
И пусть отец девушки скажет старейшинам: «Я отдал свою дочь в жены этому человеку, а теперь он возненавидел ее.
Russian Synodal 1876
и отец отроковицы скажет старейшинам: дочь мою я отдал в жену сему человеку, и [ныне] он возненавидел ее,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
И пусть отец девушки скажет старейшинам: "Я отдал свою дочь в жёны этому человеку, а теперь он возненавидел её.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
и пусть отец девушки скажет старейшинам: “Я отдал свою дочь в жёны этому человеку, а теперь он не хочет её.