Deuteronomy 23:15 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Если раб ищет у тебя убежища, то не передавай его господину.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
«Если к тебе сбежал раб другого господина, то не возвращай раба его хозяину.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Не выдавай хозяину раба, который от него убежал к тебе, чтобы укрыться.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Не выдавай раба его господину, когда он прибежит к тебе от своего господина;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ибо Господь, Бог твой, идёт вперёд посреди твоего стана, чтобы спасти тебя и предать врагов твоих в руки твои, и поэтому стан твой должен быть святым, чтобы Он не нашёл у тебя ничего безобразного и не отвернулся от тебя.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Не выдавай раба господину его, когда он прибежит к тебе от господина своего.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Если раб ищет у тебя убежища, то не передавай его господину.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Если раб ищет у тебя убежища, не передавай его господину.
Russian Synodal 1876
ибо Господь Бог твой ходит среди стана твоего, чтобы избавлять тебя и предавать врагов твоих [в руки твои], а [посему] стан твой должен быть свят, чтобы Он не увидел у тебя чего срамного и не отступил от тебя.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Если раб ищет у тебя убежища, не передавай его господину.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"Если к тебе сбежал раб другого господина, то не возвращай раба господину его.