Deuteronomy 23:16 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Пусть он живёт у тебя там, где ему понравится, в городе, который выберет. Не притесняй его.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Пусть этот раб живёт с тобой, где пожелает, в каком захочет городе, ты же не притесняй его.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Позволь ему остаться среди вас в любом из ваших городов, по его выбору; не притесняй его.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
пусть он у тебя живёт среди вас на месте, которое он изберёт в каком-нибудь из твоих жилищ, где ему понравится; не притесняй его.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»Раба, который убежал к тебе от господина своего, не выдавай господину его.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Пусть он у тебя живет, среди вас пусть он живет на месте, которое он изберет в каком-нибудь из жилищ твоих, где ему понравится; не притесняй его.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Пусть он живет у тебя там, где ему понравится, в городе, который выберет. Не притесняй его.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Пусть он живет у тебя там, где ему понравится, в городе, который выберет. Не притесняй его.
Russian Synodal 1876
Не выдавай раба господину его, когда он прибежит к тебе от господина своего;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Пусть он живёт у тебя там, где ему понравится, в городе, который выберет. Не притесняй его.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Пусть раб этот живёт с тобой, где пожелает, в каком захочет городе, ты же не притесняй его.