Deuteronomy 23:4 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ведь они не вышли встречать вас с хлебом и водой на вашем пути, когда вы вышли из Египта. И ещё они наняли Валаама, сына Беора из Пефора в Месопотамии, чтобы проклясть вас.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Аммонитяне и моавитяне отказали тебе в хлебе и воде, когда вы шли из Египта, и пытались нанять Валаама, сына Веора из Пефора месопотамского, чтобы он проклял тебя.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Они ведь, когда вы шли из Египта, отказали вам в хлебе и воде; более того, наняли Валаама, сына Беора, из Петора месопотамского, чтобы призвал он на вас проклятия.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
потому что они не встретили вас с хлебом и водой на пути, когда вы шли из Египта, и потому что они наняли против тебя Валаама, сына Веора, из Пефора Месопотамии, чтобы проклясть тебя;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Никакого аммонитянина и никакого моавитянина нельзя принимать в общество Господне, и даже из десятого рода потомков их нельзя никогда принимать в общество Господне,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
потому что они не встретили вас с хлебом и водой на пути, когда вы шли из Египта, и потому что они наняли против тебя Валаама, сына Веора, из Пефора месопотамского, чтобы проклясть тебя;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
ведь они не вышли встречать вас с хлебом и водой на вашем пути, когда вы вышли из Египта. И еще они наняли Валаама, сына Беора из Пефора в Арам-Нахараиме, чтобы проклясть тебя.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ведь они не вышли встречать вас с хлебом и водой на вашем пути, когда вы вышли из Египта. И еще они наняли Валаама, сына Беора из Пефора в Араме Нахараим, чтобы проклясть тебя.
Russian Synodal 1876
Аммонитянин и Моавитянин не может войти в общество Господне, и десятое поколение их не может войти в общество Господне во веки,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ведь они не вышли встречать вас с хлебом и водой на вашем пути, когда вы вышли из Египта. И ещё они наняли Балаама, сына Беора из Пефора в северо-западной Месопотамии, чтобы проклясть вас.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ибо аммонитяне и моавитяне отказали тебе в хлебе и воде, когда вы шли из Египта, и пытались нанять Валаама, сына Веора из Пефора Месопотамского, чтобы он проклял тебя.