Deuteronomy 24:12 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Если человек так беден, что может оставить в залог только свою верхнюю одежду, то не ложись спать, оставив у себя его залог.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Если он беден, не оставляй его одежду как залог у себя на ночь,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Если он беден, не ложись спать, не отдав залог его, в том случае когда им оказалась одежда его:
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
если же он будет бедный человек, то ты не ложись спать, имея его залог:
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
А если он человек нуждающийся, то не ложись спать с его залогом,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Если же он будет человек бедный, то ты не ложись спать, имея у себя залог его:
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Если человек так беден, что может оставить в залог только свою верхнюю одежду, то не ложись спать, оставив у себя его залог.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Если человек так беден, что может оставить в залог только свою верхнюю одежду, то не ложись спать, оставив у себя его залог.
Russian Synodal 1876
если же он будет человек бедный, то ты не ложись спать, имея залог его:
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Если человек беден, не ложись спать, оставив у себя его залог.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Если он беден, не оставляй у себя его залог на ночь,