Deuteronomy 24:14 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Не обижай наёмного работника, который беден и нуждается, будь то брат-исраильтянин или чужеземец, живущий в одном из твоих городов.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Не обманывай наёмного работника, бедного и нуждающегося, будь то израильтянин или иноземец, живущий в одном из твоих городов.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Не угнетай наемного работника, бедствующего и сильно нуждающегося, будь то один из братьев твоих или человек пришлый, что живет в земле вашей, в одном из ваших городов.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Не обижай наёмника, бедного и нищего из твоих братьев или из твоих пришельцев, которые в твоей земле, в твоих жилищах;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Не притесняй нуждающегося и бедного поденщика, принадлежащего к соплеменникам твоим или к чужим, которые живут у тебя в земле твоей и в местностях твоих!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Не обижай наемника, бедного и нищего из братьев твоих или из пришельцев твоих, которые в земле твоей, в жилищах твоих;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Не обижай наемного работника, который беден и нуждается, будь то брат- израильтянин или чужеземец, живущий в одном из твоих городов.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Не обижай наемного работника, который беден и нуждается, будь то брат- израильтянин или чужеземец, живущий в одном из твоих городов.
Russian Synodal 1876
Не обижай наемника, бедного и нищего, из братьев твоих или из пришельцев твоих, которые в земле твоей, в жилищах твоих;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Не обижай наёмного работника, который беден и нуждается, будь то брат-исраилтянин или чужеземец, живущий в одном из твоих городов.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Не обманывай наёмного работника, бедного и нуждающегося, будь то израильтянин или иноземец, живущий в одном из твоих городов.