Deuteronomy 26:11 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Радуйся всему доброму, что Вечный, твой Бог, дал тебе и твоему дому, вместе с левитами и чужеземцами среди вас.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
а потом устрой праздничное пиршество и наслаждайся всем тем добром, которое Господь, Бог твой, дал тебе и твоей семье. Также поделись всем этим с левитами и с живущими среди вас чужестранцами.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Так ты будешь радоваться всем тем благам, которые ГОСПОДЬ, Бог твой, даровал тебе и семье твоей, будешь радоваться вместе с левитами и переселенцами, что живут среди вас.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и веселись обо всех благах, которые Господь, твой Бог, дал тебе и твоему дому, ты и левит и пришелец, который будет у тебя.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и порадуйся тогда вместе с левитами и чужими, живущими в среде твоей, всему доброму, что Господь, Бог твой, дал тебе и дому твоему.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и веселись о всех благах, которые Господь, Бог твой, дал тебе и дому твоему, ты, и левит, и пришелец, который будет у тебя.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Радуйся всему доброму, что Господь, твой Бог, дал тебе и твоему дому, вместе с левитами и чужеземцами среди вас.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Радуйся всему доброму, что Господь, твой Бог, дал тебе и твоему дому, вместе с левитами и чужеземцами среди вас.
Russian Synodal 1876
и веселись о всех благах, которые Господь Бог твой дал тебе и дому твоему, ты и левит и пришелец, который будет у тебя.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Радуйся всему доброму, что Вечный, твой Бог, дал тебе и твоему дому, вместе с левитами и чужеземцами среди вас.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
а потом насладись всем тем добром, которое Господь, Бог твой, дал тебе и твоей семье, и поделись всем этим с левитами и с живущими среди вас чужестранцами.