Deuteronomy 26:12 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Отделив десятину от всего, что ты произвёл в третий год, год десятины, отдай её левиту, чужеземцу, сироте и вдове, чтобы они могли есть в твоих городах и насыщаться.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
В каждый третий год, год десятин, отдавай десятую часть своего урожая левитам, живущим в твоей стране иноземцам, вдовам и сиротам, и тогда у них у всех в каждом городе будет вдоволь еды.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Когда же в третий год, год десятин, отделишь ты от урожаев своих все положенные десятины, то отдай их левитам, переселенцам, сиротам и вдовам, чтобы в твоем городе они ели досыта.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Когда ты отделишь все десятины произведений твоей земли в третий год, год десятин, и отдашь левиту, пришельцу, сироте и вдове, чтоб они ели в твоих жилищах и насыщались,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»Когда ты в третий год, в год десятин, отделишь полностью всю десятину от доходов урожая твоего и передашь её левитам, чужим, сиротам и вдовам, чтобы они могли есть от неё досыта в местностях твоих,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Когда ты отделишь все десятины произведений земли твоей в третий год, год десятин, и отдашь левиту, пришельцу, сироте и вдове, чтоб они ели в жилищах твоих и насыщались,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Отделив десятину от всего, что ты произвел в третий год, год десятины, отдай ее левиту, чужеземцу, сироте и вдове, чтобы они могли есть в твоих городах и насыщаться.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Отделив десятину от всего, что ты произвел в третий год, год десятины, отдай ее левиту, чужеземцу, сироте и вдове, чтобы они могли есть в твоих городах и насыщаться.
Russian Synodal 1876
Когда ты отделишь все десятины произведений [земли] твоей в третий год, год десятин, и отдашь левиту, пришельцу, сироте и вдове, чтоб они ели в жилищах твоих и насыщались,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Отделив десятину от всего, что ты произвёл в третий год, год десятины, отдай её левиту, чужеземцу, сироте и вдове, чтобы они могли есть в твоих городах и насыщаться.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
В каждый третий год - год десятин, отдавай десятую часть своего урожая левитам, живущим в твоей стране иноземцам, вдовам и сиротам, и тогда у них у всех в каждом городе будет вдоволь еды.