Deuteronomy 26:18 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
А Вечный объявил сегодня, что ты — Его народ, Его драгоценное достояние, как Он и обещал, и что ты должен хранить все Его повеления.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И Господь принял тебя сегодня как Свой собственный народ, как и обещал тебе, и сказал, что ты должен исполнять все Его заповеди.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И ГОСПОДЬ ныне заверил тебя, что ты, как Он тебе и обещал, — Его особое достояние, а посему тебе подобает повиноваться всем заповедям Его.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и Господь обещал тебе сегодня, что ты будешь Его собственным народом, как Он говорил тебе, если ты будешь хранить все Его заповеди,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Сегодня Господь дал тебе изречь заявление о том, что ты хочешь быть Его собственным народом, как Он заповедал тебе это, и что тебе положено соблюдать все заповеди Его,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И Господь обещал тебе ныне, что ты будешь собственным Его народом, как Он говорил тебе, если ты будешь хранить все заповеди Его,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
А Господь объявил сегодня, что ты — Его народ, Его драгоценное достояние, как Он и обещал, и что ты должен хранить все Его повеления.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
А Господь объявил сегодня, что ты – Его народ, Его драгоценное достояние, как Он и обещал, и что ты должен хранить все Его повеления.
Russian Synodal 1876
и Господь обещал тебе ныне, что ты будешь собственным Его народом, как Он говорил тебе, если ты будешь хранить все заповеди Его,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
А Вечный объявил сегодня, что ты - Его народ, Его драгоценное достояние, как Он и обещал, и что ты должен хранить все Его повеления.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И Господь принял тебя сегодня, как Свой собственный народ, как и обещал тебе, и сказал, что ты должен исполнять все Его заповеди.