Deuteronomy 27:9 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Затем Муса и священнослужители-левиты сказали всему Исраилу: — Молчи и слушай, Исраил! Теперь ты стал народом Вечного, твоего Бога.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Моисей и священники говорили с израильским народом, и сказал Моисей: «Молчи и слушай, Израиль! Сегодня ты стал народом Господа, Бога твоего!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Тогда Моисей при поддержке священников-левитов, передававших от стана к стану его речь, сказал всему Израилю: «Успокойся и прислушайся, Израиль! Сегодня воистину ты стал народом ГОСПОДА, Бога твоего.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Моисей и священники левиты сказали всему Израилю, говоря: внимай и слушай, Израиль: в этот день ты сделался народом Господа, твоего Бога;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем Моисей и левитские священники обратились ко всему Израилю со следующими словами: »Соблюдай молчание, Израиль, и слушай! В этот день ты стал народом Господа, Бога твоего.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказал Моисей и священники левиты всему Израилю, говоря: «Внимай и слушай, Израиль. В день этот ты сделался народом Господа, Бога твоего.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Затем Моисей и священники из левитов сказали всему Израилю: — Молчи и слушай, Израиль! Теперь ты стал народом Господа, твоего Бога.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Затем Моисей и священники из левитов сказали всему Израилю: – Молчи и слушай, Израиль! Теперь ты стал народом Господа, твоего Бога.
Russian Synodal 1876
И сказал Моисей и священники левиты всему Израилю, говоря: внимай и слушай, Израиль: в день сей ты сделался народом Господа Бога твоего;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Затем Муса и священнослужители из левитов сказали всему Исраилу: - Молчи и слушай, Исраил! Теперь ты стал народом Вечного, твоего Бога.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Моисей и священники говорили с израильским народом, и сказал Моисей: "Молчи и слушай, Израиль! Сегодня ты стал народом Господа, Бога твоего!