Deuteronomy 28:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Если ты будешь полностью послушен Вечному, твоему Богу, и будешь прилежно исполнять все Его повеления, которые я даю тебе сегодня, то Вечный, твой Бог, поставит тебя выше всех народов на земле.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
«Если будешь послушен Господу, Богу твоему, и неукоснительно будешь исполнять все Его заповеди, о которых я тебе говорю сегодня, Господь, Бог твой, поставит тебя выше всех народов на земле.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Если же ГОСПОДУ, Богу твоему, будешь во всем послушен, неукоснительно соблюдая все заповеди Его, которые я ныне даю тебе, тогда возвеличит тебя ГОСПОДЬ, Бог твой, возвысит над всеми народами земли.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Если ты, когда перейдёте за Иордан, будешь слушать голоса Господа, твоего Бога, тщательно исполнять все Его заповеди, которые заповедую тебе сегодня, то Господь, твой Бог, поставит тебя выше всех народов земли;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»Но если ты добросовестно будешь следовать указаниям Господа, Бога твоего, стараясь соблюдать все заповеди Его, которые я сегодня вменяю тебе в обязанность, то Господь, Бог твой, возвысит тебя над всеми народами земли,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Если ты, когда перейдете за Иордан, в землю, которую Господь, Бог ваш, дает вам, будешь слушать гласа Господа, Бога твоего, тщательно исполнять все заповеди Его, которые заповедую тебе сегодня, то Господь, Бог твой, поставит тебя выше всех народов земли;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Если ты будешь полностью послушен Господу, твоему Богу, и будешь прилежно исполнять все Его повеления, которые я даю тебе сегодня, то Господь, твой Бог, поставит тебя выше всех народов на земле.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Если ты будешь полностью послушен Господу, твоему Богу, и будешь прилежно исполнять все Его повеления, которые я даю тебе сегодня, то Господь, твой Бог, поставит тебя выше всех народов на земле.
Russian Synodal 1876
Если ты, когда перейдете [за Иордан], будешь слушать гласа Господа Бога твоего, тщательно исполнять все заповеди Его, которые заповедую тебе сегодня, то Господь Бог твой поставит тебя выше всех народов земли;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Если ты будешь полностью послушен Вечному, твоему Богу, и будешь прилежно исполнять все Его повеления, которые я даю тебе сегодня, то Вечный, твой Бог, поставит тебя выше всех народов на земле.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"Если будешь послушен Господу, Богу твоему, и будешь исполнять все его заповеди, о которых я тебе говорю сегодня, Господь, Бог твой, поставит тебя выше всех народов на земле.