Deuteronomy 28:24 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вечный даст твоей стране пыль вместо дождя, и только прах будет падать на тебя с небес, пока ты не погибнешь.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господь не пошлёт тебе дождя, только песок и пыль будут падать на тебя с неба, пока не погибнешь.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Как дождь с небес, ГОСПОДЬ будет ниспосылать на землю твою пыль и гонимый ветром песок, пока ты не задохнешься.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
вместо дождя Господь даст твоей земле пыль, и прах с неба будет падать, падать на тебя, пока не будешь истреблён.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Вместо дождя Господь даст земле твоей летящий песок и пыль, и они с неба будут падать на тебя, пока ты не будешь истреблён.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Вместо дождя Господь даст земле твоей пыль, и прах с неба будет падать, падать на тебя, доколе не погубит тебя и доколе не будешь истреблен.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Господь даст твоей стране пыль вместо дождя, и только прах будет падать на тебя с небес, пока ты не погибнешь.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Господь даст твоей стране пыль вместо дождя, и только прах будет падать на тебя с небес, пока ты не погибнешь.
Russian Synodal 1876
вместо дождя Господь даст земле твоей пыль, и прах с неба будет падать, падать на тебя, доколе не будешь истреблен.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вечный даст твоей стране пыль вместо дождя, и только прах будет падать на тебя с небес, пока ты и твой народ не погибнете.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Господь не пошлёт тебе дождя, только песок и пыль будут падать на тебя с неба, пока не погибнешь.