Deuteronomy 28:25 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вечный сделает так, что ты будешь разбит врагами. Ты пойдёшь на них по одной дороге, а побежишь от них по семи и станешь отвратителен всем царствам на земле.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господь позволит твоим врагам победить тебя: одним путём ты выступишь против них, а семью дорогами побежишь от них, и все народы устрашатся бедствий, которые постигнут тебя.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Попустит ГОСПОДЬ, чтобы враги твои сокрушили тебя. Одной дорогой ты пойдешь против них, семью — побежишь от них. Ужаснутся, глядя на тебя, все царства земли.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Господь предаст тебя твоим врагам на поражение; одним путём выступишь против них, а семью путями побежишь от них; и будешь рассеян по всем царствам земли.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Господь повергнет тебя перед врагами твоими: одним путём ты выйдёшь против них, а семью путями побежишь от них, и ты будешь пугалом для всех царств земли.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Предаст тебя Господь на поражение врагам твоим; одним путем выступишь против них, а семью путями побежишь от них; и будешь рассеян по всем царствам земли.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Господь сделает так, что ты будешь разбит врагами. Ты пойдешь на них по одной дороге, а побежишь от них по семи и станешь объектом отвращения для всех царств на земле.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Господь сделает так, что ты будешь разбит врагами. Ты пойдешь на них по одной дороге, а побежишь от них по семи и станешь объектом отвращения для всех царств на земле.
Russian Synodal 1876
Предаст тебя Господь на поражение врагам твоим; одним путем выступишь против них, а семью путями побежишь от них; и будешь рассеян по всем царствам земли.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вечный сделает так, что ты будешь разбит врагами. Ты пойдёшь на них по одной дороге, а побежишь от них по семи и твой народ станет отвратителен всем царствам на земле.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Господь даст твоим врагам победить тебя: одним путём ты выступишь против них, а семью путями побежишь от них, и все народы устрашатся бедствий, которые постигнут тебя.