Deuteronomy 28:34 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ты сойдёшь с ума от того, что увидишь.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
и ты лишишься разума от всего, что увидишь!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Всё, что тебе придется видеть, будет сводить тебя с ума.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И сойдёшь с ума от того, что твои глаза будут видеть.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и безумным ты станешь от того, что будут видеть глаза твои.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сойдешь с ума от того, что будут видеть глаза твои.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ты сойдешь с ума от того, что увидишь.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ты сойдешь с ума от того, что увидишь.
Russian Synodal 1876
И сойдешь с ума от того, что будут видеть глаза твои.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ты сойдёшь с ума от того, что увидишь.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
и ты лишишься разума от всего, что увидишь!