Deuteronomy 28:45 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Все эти проклятия падут на тебя. Они будут преследовать и настигать тебя, пока ты не погибнешь, потому что ты не слушался Вечного, твоего Бога, и не соблюдал повелений и установлений, которые Он дал тебе.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Все эти проклятия падут на тебя, будут преследовать и одолевать тебя, пока не будешь истреблён, так как ты не слушал, что говорит Господь, Бог твой, не исполнял заповеди и законы, которые Он дал тебе.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Падут на тебя эти проклятия, преследуя и постигая тебя, пока не будешь уничтожен за то, что ослушался ГОСПОДА, Бога своего, за то, что не повиновался заповедям и установлениям Его, которые Он дал тебе.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И придут на тебя все эти проклятия, и будут преследовать тебя и постигнут тебя, пока не будешь истреблён за то, что ты не слушал голоса Господа, твоего Бога, и не соблюдал Его заповедей и Его постановлений, которые Он заповедал тебе:
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Все эти проклятия придут на тебя, будут преследовать тебя и поражать тебя, пока ты не будешь уничтожен, потому что ты не слушался указаний Господа, Бога твоего, и не соблюдал заповедей и уставов Его, которые Он вменил тебе в обязанность,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И придут на тебя все проклятия эти, и будут преследовать тебя и постигнут тебя, доколе не будешь истреблен, за то, что ты не слушал гласа Господа, Бога твоего, и не соблюдал заповедей Его и постановлений Его, которые Он заповедал тебе:
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Все эти проклятия падут на тебя. Они будут преследовать и настигать тебя, пока ты не погибнешь, потому что ты не слушался Господа, твоего Бога, и не соблюдал повелений и установлений, которые Он дал тебе.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Все эти проклятия падут на тебя. Они будут преследовать и настигать тебя, пока ты не погибнешь, потому что ты не слушался Господа, твоего Бога, и не соблюдал повелений и установлений, которые Он дал тебе.
Russian Synodal 1876
И придут на тебя все проклятия сии, и будут преследовать тебя и постигнут тебя, доколе не будешь истреблен, за то, что ты не слушал гласа Господа Бога твоего и не соблюдал заповедей Его и постановлений Его, которые Он заповедал тебе:
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Все эти проклятия упадут на тебя. Они будут преследовать и настигать тебя, пока ты не погибнешь, потому что ты не слушался Вечного, твоего Бога, и не соблюдал повелений и установлений, которые Он дал тебе.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Все эти проклятия падут на тебя, будут преследовать и одолевать тебя, пока не будешь истреблён, ибо ты не слушал, что говорит Господь, Бог твой, не исполнял заповеди и законы, которые Он дал тебе.