Deuteronomy 28:63 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Как Вечный радовался, делая вам добро и умножая ваше число, так Он будет радоваться, губя и истребляя вас. Вы будете искоренены из земли, куда вы вступаете, чтобы завладеть ею.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И как радовался Господь, делая вам добро и умножая вас, так будет радоваться Он, губя и уничтожая вас, и вы будете изгнаны с той земли, которую собираетесь захватить.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Доволен был ГОСПОДЬ, когда одарял вас добром и делал вас народом многочисленным, но, и уничтожая, и истребляя вас, Он тоже будет доволен. Не останетесь вы на той земле, завладеть которой идете.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И как Господь радовался, делая вам добро и умножая вас, так будет Господь радоваться, погубляя вас и истребляя вас, и извержены будете из земли, в которую ты идёшь, чтобы владеть ей.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И как Господь имел прежде радость в том, чтобы делать вам добро и сделать вас многочисленными, точно также Господь будет иметь радость в том, чтобы погубить и истребить вас, так что вы будете вырваны из той земли, в которую ты теперь входишь, чтобы овладеть ею.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И как радовался Господь, делая вам добро и умножая вас, так будет радоваться Господь, погубляя вас и истребляя вас, и извержены будете из земли, в которую ты идешь, чтобы владеть ею.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Как Господь радовался, делая вам добро и умножая ваше число, так Он будет радоваться, губя и истребляя вас. Вы будете искоренены из земли, куда вы вступаете, чтобы завладеть ею.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Как Господь радовался, делая вам добро и умножая ваше число, так Он будет радоваться, губя и истребляя вас. Вы будете искоренены из земли, куда вы вступаете, чтобы завладеть ею.
Russian Synodal 1876
И как радовался Господь, делая вам добро и умножая вас, так будет радоваться Господь, погубляя вас и истребляя вас, и извержены будете из земли, в которую ты идешь, чтобы владеть ею.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Как Вечный радовался, делая вам добро и умножая ваше число, так Он будет радоваться, губя и истребляя вас. Вы будете искоренены из земли, куда вы вступаете, чтобы завладеть ею.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И как радовался Господь, делая вам добро и умножая вас, так будет радоваться Он, губя и уничтожая вас, и вы будете изгнаны с той земли, которую собираетесь захватить.