Deuteronomy 28:9 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вечный поставит тебя Своим святым народом, как Он клялся тебе, если ты будешь исполнять повеления Вечного, твоего Бога, и ходить Его путями.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господь сделает тебя Своим святым народом, как обещал, если будешь следовать Господу, Богу твоему, и исполнять Его наказы.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Тебя, Израиль, ГОСПОДЬ сделает святым народом, Ему принадлежащим, как Он в том тебе клялся; сделает это при условии, что ты будешь соблюдать заповеди ГОСПОДА, Бога твоего, и ходить путями Его.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Господь поставит тебя Своим святым народом, как Он клялся тебе, если ты будешь соблюдать заповеди Господа, твоего Бога, и будешь ходить Его путями;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Господь возвысит и сделает тебя святым народом, как Он поклялся тебе в этом, если ты будешь соблюдать заповеди Господа, Бога твоего и ходить путями Его.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Поставит тебя Господь, Бог твой, народом святым Своим, как Он клялся тебе и отцам твоим, если ты будешь соблюдать заповеди Господа, Бога твоего, и будешь ходить путями Его.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Господь поставит тебя Своим святым народом, как Он клялся тебе, если ты будешь исполнять повеления Господа, твоего Бога, и ходить Его путями.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Господь поставит тебя Своим святым народом, как Он клялся тебе, если ты будешь исполнять повеления Господа, твоего Бога, и ходить Его путями.
Russian Synodal 1876
Поставит тебя Господь народом святым Своим, как Он клялся тебе, если ты будешь соблюдать заповеди Господа Бога твоего и будешь ходить путями Его;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вечный поставит тебя Своим святым народом, как Он клятвенно обещал тебе, если ты будешь исполнять повеления Вечного, твоего Бога, и ходить Его путями.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Господь сделает тебя Своим святым народом, как обещал, если будешь следовать Господу, Богу твоему, и исполнять Его наказы.