Deuteronomy 29:17 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вы видели у них отвратительные образы и идолов из дерева и камня, из серебра и золота.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Вы видели у них ненавистных идолов, сделанных из дерева, камня, серебра и золота.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
и вы видели тогда тех отвратительных идолов и лжебогов из дерева, камня, серебра и золота, какими они окружали себя.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и видели их мерзости и их кумиры, деревянные и каменные, серебряные и золотые, которые у них.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Да не будет посреди вас мужчины или женщины, рода или колена, сердце которого отвернулось бы сегодня от Господа, Бога нашего, чтобы пойти и служить богам тех народов! Да не найдётся посреди вас корня, приносящего плод болиголова и полыни,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и видели мерзости их и кумиры их, деревянные и каменные, серебряные и золотые, которые у них.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Вы видели у них отвратительные образы и идолов из дерева и камня, из серебра и золота.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Вы видели у них отвратительные образы и идолов из дерева и камня, из серебра и золота.
Russian Synodal 1876
Да не будет между вами мужчины или женщины, или рода или колена, которых сердце уклонилось бы ныне от Господа Бога нашего, чтобы ходить служить богам тех народов; да не будет между вами корня, произращающего яд и полынь,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вы видели у них отвратительные образы и идолов из дерева и камня, из серебра и золота.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Вы видели у них ненавистных идолов, сделанных из дерева, камня, серебра и золота.