Deuteronomy 29:23 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вся земля будет горящей пустошью из соли и серы — ничто не будет сеяться, ничто не прорастёт, никакой растительности на ней не будет. Это будет подобно уничтожению Содома и Гоморры, Адмы и Цевоима, которые Вечный низвергнул в Своём страшном гневе.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Земля, погубленная горящей серой и покрытая солью, станет бесполезна, и ничего не будет на ней расти, даже сорняки. Земля будет погублена, как города Содом, Гоморра, Адма и Цевоим, которые в страшном гневе разрушил Господь.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Увидят они, что вся земля — пожарище, сера и соль. Не засевается она и не родит ничего. Никакой травы не растет на ней, запустение в ней, как в Содоме и Гоморре, Адме и Цевоиме, которые ниспроверг ГОСПОДЬ в страшном гневе Своем.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
сера и соль, пожарище – вся земля; она не засевается и не произращает, и никакой травы не выходит на ней, как по истреблении Содома, Гоморры, Адмы и Севоима, которые Господь ниспроверг в Своём гневе и в Своей ярости.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Да, все народы спросят: ›За что Господь послал э той земле такую участь? Какова причина этому ужасному, пылающему гневу?‹
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
„Сера и соль, пожарище – вся земля; не засевается и не произращает она, и не выходит на ней никакой травы, как по истреблении Содома, Гоморры, Адмы и Севоима, которые ниспроверг Господь во гневе Своем и в ярости Своей“.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Вся земля будет горящей пустошью из соли и серы — ничто не будет сеяться, ничто не прорастет, никакой растительности на ней не будет. Это будет подобно уничтожению Содома и Гоморры, Адмы и Цевоима, которые Господь низвергнул в Своем страшном гневе.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Вся земля будет горящей пустошью из соли и серы − ничто не будет сеяться, ничто не прорастет, никакой растительности на ней не будет. Это будет подобно уничтожению Содома и Гоморры, Адмы и Цевоима, которые Господь низвергнул в Своем страшном гневе.
Russian Synodal 1876
И скажут все народы: за что Господь так поступил с сею землею? какая великая ярость гнева Его!
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вся земля будет горящей пустошью из соли и серы - ничто не будет сеется, ничто не прорастёт, никакой растительности на ней не будет. Это будет подобно уничтожению Содома и Гоморры, Адмы и Севоима, которые Вечный низвергнул в Своём страшном гневе.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Земля, погубленная горящей серой и покрытая солью, станет бесполезна, и ничего не будет на ней расти - даже сорняки. Земля будет погублена, как города Содом, Гоморра, Адм и Севоим, которые в страшном гневе разрушил Господь.