Deuteronomy 29:4 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но до этого дня Вечный не давал вам ума, который понимает, глаз, которые видят, и ушей, которые слышат.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
и всё же даже сегодня вы не знаете, что произошло, так как Господь не дал вам понять, что вы видели и слышали.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но вплоть до сего дня из-за упрямства вашего не дал вам ГОСПОДЬ ума, способного разуметь, глаз, способных видеть, и ушей — слышать.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
но до этого дня Господь не дал вам сердца, чтобы разуметь, глаз, чтобы видеть, и ушей, чтобы слышать.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И всё же Я дал вам 40 лет странствовать по пустыне: при этом одежда ваша не распалась на теле вашем, и обувь твоя не износилась на ногах твоих.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
но до сего дня не дал вам Господь Бог сердца, чтобы разуметь, очей, чтобы видеть, и ушей, чтобы слышать.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но до этого дня Господь не давал вам ума, который понимает, глаз, которые видят, и ушей, которые слышат.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но до этого дня Господь не давал вам ума, который понимает, глаз, которые видят, и ушей, которые слышат.
Russian Synodal 1876
Сорок лет водил вас по пустыне, и одежды ваши на вас не обветшали, и обувь твоя не обветшала на ноге твоей;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но до этого дня Вечный не давал вам ума, который понимает, глаз, которые видят, и ушей, которые слышат.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
и всё же даже сегодня вы не знаете, что произошло, ибо Господь не дал вам понять, что вы видели и слышали.