Deuteronomy 3:19 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ваши жёны, дети и скот (я знаю, у вас много скота) могут остаться в городах, которые я вам дал,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Ваши жёны, маленькие дети и весь скот пусть остаются в городах, которые я отдал вам,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
А в городах, что вы получили, пусть остаются только ваши жены и дети и скот, которого, знаю, много у вас,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
только ваши жёны и ваши дети и ваш скот пусть останутся в ваших городах, которые я дал вам,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И только ваши жёны, малые дети и скот ваш - я знаю, что вы имеете множество скота - должны остаться в городах ваших, которые я дал вам,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
только жены ваши, и дети ваши, и скот ваш, [ибо] я знаю, что скота у вас много, пусть останутся в городах ваших, которые я дал вам,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ваши жены, дети и скот (я знаю, у вас много скота) могут остаться в городах, которые я вам дал,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ваши жены, дети и скот (я знаю, у вас много скота) могут остаться в городах, которые я вам дал,
Russian Synodal 1876
только жены ваши и дети ваши и скот ваш пусть останутся в городах ваших, которые я дал вам,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ваши жёны, дети и скот (я знаю, у вас много скота) могут остаться в городах, которые я вам дал,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Когда подойдёте ближе к аммонитянам, не начинайте с ними раздора, не воюйте с ними, ибо Я не дам вам их землю: они - потомки Лота, и Я отдал эту землю им”".