Deuteronomy 3:20 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
пока Вечный не даст покой вашим братьям, как и вам, и пока они не примут также во владение землю, которую Вечный, ваш Бог, даёт им за Иорданом. После этого каждый из вас может вернуться к владению, которое я вам дал».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
вы же помогите вашим сородичам-израильтянам завладеть землёй по другую сторону реки, которую Господь даёт им. Помогайте им, пока Господь не пошлёт им мир, как Он сделал это для вас. После этого можете возвратиться на землю, которую я вам дал”.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
пока ГОСПОДЬ не дарует вашим братьям пристанище, как то было дано вам, пока они не возьмут за Иорданом себе в собственность ту землю, которую им определил ГОСПОДЬ, Бог ваш. Только тогда вы сможете вернуться в свои владения, которые я закрепил за вами“.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
пока Господь не даст покоя вашим братьям, как вам, и когда и они не получат во владение землю, которую Господь, ваш Бог, даёт им за Иорданом; тогда возвратитесь каждый в своё владение, которое я дал вам.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
пока Господь так же, как и вам, не сотворит покоя соплеменникам вашим, и пока они также не возьмут во владение землю, которую Господь, Бог ваш, даст им по ту сторону Иордана; тогда вы можете снова вернуться домой, каждый к своему владению, которое я дал вам.‹
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
доколе Господь Бог не даст покоя братьям вашим, как вам, и доколе и они не получат во владение землю, которую Господь, Бог ваш, дает им за Иорданом; тогда возвратитесь каждый в свое владение, которое я дал вам“.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
пока Господь не даст покой вашим братьям, как и вам, и пока они не примут также во владение землю, которую Господь, ваш Бог, дает им за Иорданом. После этого каждый из вас может вернуться к владению, которое я вам дал».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
пока Господь не даст покой вашим братьям, как и вам, и пока они не примут также во владение землю, которую Господь, ваш Бог, дает им за Иорданом. После этого каждый из вас может вернуться к владению, которое я вам дал».
Russian Synodal 1876
доколе Господь не даст покоя братьям вашим, как вам, и доколе и они не получат во владение землю, которую Господь, Бог ваш, дает им за Иорданом; тогда возвратитесь каждый в свое владение, которое я дал вам.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
пока Вечный не даст вашим братьям, как и вам, завоевать себе земли. И они примут во владение землю, которую Вечный, ваш Бог, даёт им за Иорданом. После этого каждый из вас может вернуться к владению, которое я вам дал".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Эта страна называется также страной рефаимов. Когда-то в прошлом здесь жили рефаимы. Аммонитяне же называли их замзумимами.