Deuteronomy 3:22 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Не бойся их: Вечный, ваш Бог, Сам будет сражаться за вас».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Не бойся царей той земли, потому что Господь, Бог ваш, сразится за вас”».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Не бойтесь их! Ведь Сам ГОСПОДЬ, Бог ваш, будет сражаться за вас!“
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
не бойтесь их, ибо Господь, ваш Бог, Сам сражается за вас.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Не бойтесь их! Ибо Господь, Бог ваш, будет Сам воевать за вас.‹«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
не бойтесь их, ибо Господь, Бог ваш, Сам сражается за вас“.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Не бойтесь их, Господь, ваш Бог, Сам будет сражаться за вас».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Не бойтесь их, Господь, ваш Бог, Сам будет сражаться за вас».
Russian Synodal 1876
не бойтесь их, ибо Господь, Бог ваш, Сам сражается за вас.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Не бойся их, Вечный, ваш Бог, Сам будет сражаться за вас".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Бог сделал то же самое и для народа Исавова: когда-то в Сеире жили хорреи, но народ Исавов истребил хорреев, и потомки Исава живут там и по сей день.