Deuteronomy 3:26 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но из-за вас Вечный разгневался и не услышал меня. «Хватит, — сказал Вечный, — не говори Мне больше об этом.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но Господь был разгневан на меня за вас и отказался выслушать меня, сказав: „Довольно! Не говори Мне об этом!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но ГОСПОДЬ всё еще гневался на меня из-за вас и просьбе моей не внял. Сказал Он мне: „Будет тебе! Не говори Мне больше об этом!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Но Господь гневался на меня за вас и не послушал меня, и Господь сказал мне: полно тебе, впредь не говори Мне более об этом;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Но Господь, Который из-за вас гневался на меня, не услышал просьбы моей, но ответил мне: ›Довольно тебе! Не говори Мне больше об этом!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Но Господь гневался на меня за вас и не послушал меня. И сказал мне Господь: „Полно тебе, впредь не говори Мне более об этом.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но из-за вас Господь разгневался на меня и не услышал меня. «Хватит, — сказал Господь, — не говори Мне больше об этом.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но из-за вас Господь разгневался на меня и не услышал меня. «Хватит, – сказал Господь, – не говори Мне больше об этом.
Russian Synodal 1876
Но Господь гневался на меня за вас и не послушал меня, и сказал мне Господь: полно тебе, впредь не говори Мне более об этом;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но из-за вас Вечный разгневался и не услышал меня. "Хватит, - сказал Вечный, - не говори Мне больше об этом.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Когда мы были в долине Кедемоф я отправил послов к Сигону, царю Есевонскому, и они предложили Сигону мир, сказав: