Deuteronomy 3:29 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
И мы остановились в долине рядом с Бет-Пеором.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И мы остановились в долине напротив Беф-Фегора».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Так вот мы и остановились в долине неподалеку от Бет-Пеора.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И мы остановились на долине, напротив Беф-Фегора.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Так мы остались стоять в долине, напротив Беф-Пеора.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И остановились мы на долине, напротив Беф-Фегора.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
И мы остановились в долине, рядом с Бет-Пеором.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
И мы остановились в долине, рядом с Бет-Пеором.
Russian Synodal 1876
И остановились мы на долине, напротив Беф–Фегора.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
И мы остановились в долине рядом с Байт-Пеором.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Позволь нам пройти через твою землю, чтобы дойти до реки Иордан и выйти на землю, которую даёт нам Господь, Бог наш. Другие народы позволили нам пройти через их земли: даже народ Исава, живущий в Сеире, и народ моавский, живущий в Аре”.