Deuteronomy 3:9 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
(Сидоняне называют Хермон Сирионом, а аморреи — Сениром.)
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
(сидоняне называют Ермон Сирионом, а аморреи — Сениром).
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
(сидоняне называют эту гору Сирионом, амореи — Сениром),
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Сидоняне Ермон называют Сирионом, а Аморреи называют его Сениром, –
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
финикийцы же называют Ермон Сирионом, а аморреи называют его Сениром
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
сидоняне Ермон называют Сирионом, а аморреи называют его Сениром, –
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
(Сидоняне называют Хермон Сирионом, а аморреи — Сениром.)
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
(Сидоняне называют Хермон Сирионом, а аморреи – Сениром.)
Russian Synodal 1876
Сидоняне Ермон называют Сирионом, а Аморреи называют его Сениром, –
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
(Сидоняне называют Хермон Сирионом, а аморреи - Сениром.)
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"И сказал мне Господь: “Не беспокойте народ Моава, не начинайте с ними войну. Я не дам вам ни куска их земли, ибо они потомки Лота, и Я отдал им город Ар”".