Deuteronomy 30:18 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
то — я объявляю вам сегодня — вы непременно будете уничтожены. Вы не долго будете жить на земле, куда вы переходите через Иордан, чтобы вступить в неё и завладеть ею.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
то будете истреблены. Я предупреждаю вас, что если вы отойдёте от Господа, то не проживёте долго в земле за Иорданом, в которую собираетесь войти, чтобы овладеть ею.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
то предупреждаю всех вас сегодня: наверняка обречете себя на погибель; не долгими будут дни ваши в той земле за Иорданом, завладеть которой идете.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
то я возвещаю вам сегодня, что вы погибнете и не пробудете долго на земле, для овладения которой ты переходишь Иордан.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
то я уже сегодня возвещаю тебе, что вы непременно погибнете, и недолго останетесь в той земле, в которую ты идёшь сейчас через Иордан, чтобы взять её во владение.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
то я возвещаю вам сегодня, что вы погибнете и не пробудете долго на земле, которую Господь Бог дает тебе, для овладения которой ты переходишь Иордан.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
то — я объявляю вам сегодня — вы непременно будете уничтожены. Вы не долго будете жить на земле, куда ты переходишь через Иордан, чтобы вступить в нее и завладеть ею.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
то – я объявляю вам сегодня – вы непременно будете уничтожены. Вы не долго будете жить на земле, куда ты переходишь через Иордан, чтобы вступить в нее и завладеть ею.
Russian Synodal 1876
то я возвещаю вам сегодня, что вы погибнете и не пробудете долго на земле, для овладения которою ты переходишь Иордан.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
то - я объявляю вам сегодня - вы непременно будете уничтожены. Вы не долго будете жить на земле, куда вы переходите через Иордан, чтобы вступить в неё и завладеть ею.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
то будете истреблены. Я предупреждаю вас, что если вы отойдёте от Господа, то не проживёте долго в земле за Иорданом, в которую собираетесь войти, чтобы овладеть ею.